您的位置 首页 四六级英语

英语六级翻译训练题及答案:中国园林

Chinese gardens are unique landscapes that have evolved over more than 3,000 years. They include both large gardens built for the enjoyment of royalty and private gardens built by scholars

题目:

中国园林是经过三千多年演变而成的独具一格的园林景观。它既包括为皇室成员享乐而建造的大型花园,也包括学者、商人和卸任的政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园。这些花园构成了一种意在表达人与自然之间应有的和谐关系的微缩景观。典型的中国园林四周有围墙,园内有池塘、假山、树木、花草以及各种各样由蜿蜒的小路和走廊连接的建筑。漫步在花园中,人们可以看到一系列精心设计的景观犹如山水画卷一般展现在面前。

参考译文:

Chinese gardens are unique landscapes that have evolved over more than 3,000 years. They include both large gardens built for the enjoyment of royalty and private gardens built by scholars, businessmen, and retired government officials to escape the noisy outside world. These gardens constitute a miniature landscape intended to express the harmonious relationship between man and nature. The typical Chinese garden is surrounded by walls, with ponds, rockeries, trees, flowers, and various buildings connected by winding paths and corridors. Walking in the garden, one can see a series of carefully designed landscapes unfolding like a landscape painting before them.

推荐阅读:

四六级翻译怎么训练?翻译注意事项

六级英语怎么刷真题?刷真题有用吗?

英语六级阅读技巧和方法有哪些?满分多少?

大哲网版权声明:凡注明来源为"大哲网"的原创作品,未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。本站未注明来源或者来源非"大哲网"的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,如有侵犯您的合法权益,请提供相关证明并与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时删除。 本文地址:https://www.dazhe5.cn/en/24159.html

为您推荐